— Ты слишком подозрителен. Возможно, на тебе негативно сказался уход твоей матери.
— Пруденс не сама ушла, это версия моего отца, — угрюмо возразил Джон.
Дороти вдруг захотелось подойти к нему и успокоить, как маленького ребенка. Но она и сама не была ни в чем уверена, еще не пришло время. Вдруг все повторится и Джон снова сорвется на нее?
Проходили дни, и Дороти становилось все труднее соблюдать дистанцию. Джон носился с ней как курица с яйцом, оберегал, старался всячески угодить, постоянно интересовался ее самочувствием и рекомендовал прилечь отдохнуть. Дороти утомляла его чрезмерная опека, и она обрадовалась, когда Джон наконец окунулся в работу.
Бендж-холл и Лог-хаус выставили на продажу, и зачастили потенциальные покупатели, а Дороти стала активно подыскивать новый дом.
— Я целиком предоставляю выбор тебе, — как-то сказал Джон. — Выбирай, что считаешь нужным, я только буду счастлив.
И однажды Дороти набрела на то, что искала. Дом в дальнем пригороде Беркли чем-то напоминал коттедж Лилиан в Лонг-Бич, где они с Джоном были когда-то счастливы. С первого взгляда Дороти поняла, что хочет жить только здесь.
Смешно, конечно, что я так цепляюсь за память о прошлой жизни, думала Дороти, любуясь домом. Может, в глубине души я действительно надеюсь, что в один прекрасный день у нас с Джоном все наладится?
Дом был значительно просторнее, чем коттедж Лилиан в Лонг-Бич, и за свой долгий век явно неоднократно перестраивался. Необычной формы окна в темных деревянных рамах, увитые плющом стены, красная черепичная крыша, а также просторный участок, где можно устроить удобную площадку для детей, — все это очень привлекало Дороти.
Мысль о детях заставила ее опомниться. Неужели я размечталась, будто у нас с Джоном будет не один ребенок? — удивилась она. Невероятно! Значит, в душе я надеюсь на примирение.
На самом деле Дороти как бы раздваивалась. Одна часть ее «я» желала примирения, другая же не могла простить Джона.
Коттедж выглядел таким уютным, что Дороти вдруг очень захотелось постучаться и войти. В мыслях она уже видела себя хозяйкой этого прелестного дома.
За ужином Дороти обо всем рассказала Джону и грустно заключила:
— К сожалению, дом не продается. Но мне очень хотелось бы поселиться именно в нем.
— Не огорчайся, я постараюсь все устроить, — сказал Джон. — Покажи мне понравившийся тебе дом, и я незамедлительно займусь поисками чего-нибудь подобного. Может, нам повезет.
В воскресенье они поехали вместе на облюбованное Дороти место. Им пришлось подождать, пока пожилой хозяин выгуляет собаку, после чего Джон отправился на переговоры.
Выйдя из машины, Дороти любовалась домом. Теперь коттедж понравился ей еще больше, чем в первый раз. Он казался ей воплощением мечты, и она с сожалением подумала, что трудно будет найти что-то подобное.
Вскоре вернулся Джон.
— Ты не поверишь, но старик уже некоторое время подумывает о продаже дома. После смерти жены ему стало трудновато одному содержать такой дом, но он опасался визитов незнакомых людей и потому медлил с окончательным решением. Так что наше предложение пришлось как нельзя кстати, и он с удовольствием переберется в соседний штат к дочери.
— Редкая удача. Джон, ты не шутишь?
— Серьезно. Он пригласил нас осмотреть дом изнутри.
— Мне это уже неважно. Я заранее знаю, что все мне там понравится. Даже не верится, что так легко все получилось.
Джон заулыбался, глядя на радостное лицо Дороти.
— Я давно не видел тебя такой счастливой.
Неожиданно для Дороти их губы слились в поцелуе. У нее перехватило дыхание, в голове все смешалось. Умом Дороти понимала, что надо немедленно оттолкнуть Джона или даже отвесить ему пощечину, но она не могла сделать ни того, ни другого.
Дороти невольно ответила на поцелуй и почувствовала давно забытые восторг, трепет, ликование, которых ей не хватало после размолвки с Джоном. Этот глубокий поцелуй как бы напомнил, чего она лишала себя. Когда они с трудом оторвались друг от друга, Дороти чувствовала себя совершенно опустошенной.
Она ожидала, что Джон станет извиняться или оправдываться, что нарушил их уговор, но он с удовлетворенным и гордым видом взял Дороти под руку и повел в дом.
Как Дороти и предполагала, интерьер и планировка ей понравились. Внизу размещались уютная и просторная гостиная, холл, столовая, кабинет и кухня, которой могла бы позавидовать любая хозяйка. Наверху было четыре спальни, две из них имели отдельные санузлы.
— Ну, что скажете? — поинтересовался хозяин.
— Как раз то, что мы ищем! — восторженно отозвалась Дороти. — Мне даже не верится, что нам так повезло. Вы действительно решили продавать этот чудесный дом?
— Если ничего не помешает, завтра же займусь оформлением.
— Я тоже прямо с утра отправлюсь к своему юристу, — сказал Джон, и мужчины ознаменовали сделку крепким рукопожатием.
— Я очень рад, что передаю дом в руки прекрасным молодым людям, которые сильно любят друг друга. Мы с женой, когда были новобрачными, тоже постоянно целовались, не в силах оторваться друг от друга. Надеюсь, в этом доме вы тоже будете счастливы.
Джон обнял Дороти за плечи.
— Я в этом ни минуты не сомневаюсь.
Дороти понимала, что Джон ведет определенную игру, но с улыбкой подняла к нему лицо, и они снова поцеловались. На этот раз они легонько коснулись друг друга губами, больше для того чтобы доставить удовольствие старику, но Дороти вновь почувствовала приятное смятение. Интересно, на сколько ее хватит, чтобы вести опасную игру с Джоном?