— Возьмите и давайте покончим с этой дурацкой историей.
Дороти мельком взглянула на цифры — довольно внушительная сумма, которой хватило бы безбедно прожить до конца дней. Но Дороти чувствовала себя оскорбленной. Почему отец Джона так несправедлив к ней, зачем унижает ее? Ведь она ни на что не претендует и желает лишь одного — выйти замуж за любимого человека.
Глаза Дороти вспыхнули гневом, она гордо выпрямилась.
— Мне не нужны ваши деньги, мистер Майлз. Я вижу, вы не верите в любовь, но мы с Джоном верим и хотим быть вместе. — Она демонстративно разорвала чек на мелкие кусочки, которые разлетелись по комнате. — Вот вам ваши деньги.
Золотистые глаза Лестера пылали огнем, но, надо отдать ему должное, старик держался с холодным достоинством.
— Глупая девчонка! — презрительно бросил он. — Ты совершаешь самую большую ошибку в своей жизни.
— Я так не считаю, — спокойно ответила Дороти. — А вы можете оставаться при своем мнении.
Широкие ноздри старика раздувались от злобы.
— Раз я не смог отговорить вас от этой глупой затеи, предупреждаю, мисс Уилтон, что, если вы сделаете хоть один неверный шаг, противоречащий интересам моего сына, вам придется иметь дело со мной. Имейте в виду, вам не поздоровится.
Когда Джон вернулся, Дороти уже была в комнате одна, а кусочки злополучного чека она предусмотрительно собрала с пола и сунула на дно своей сумочки, чтобы потом выбросить.
— Где отец? — хмуро поинтересовался Джон.
— Кажется, у него дела, — безмятежно отозвалась Дороти. Она решила не рассказывать Джону о том, что произошло в его отсутствие.
— Мне очень жаль, что он оказал тебе такой неласковый прием. — Джон притянул к себе Дороти и с беспокойством заглянул ей в глаза. — Я никак не ожидал от него такой реакции.
— Ничего. Я выхожу замуж за тебя и люблю тебя, остальное не имеет значения.
— Поехали домой, — предложил Джон. — Мне хочется кое-чем заняться с тобой.
Сердце Дороти забилось в радостном предвкушении, и она без капли сожаления покинула Бендж-холл — семейное гнездо Майлзов на окраине Беркли, которое представляло собой несколько неуклюжее кирпичное здание прямоугольной формы.
Джон жил в Лог-хаус, территориально почти рядом с отцом, но в то же время в достаточном отдалении, чтобы чувствовать себя независимо.
Жилище Джона было таким же просторным, как Бендж-холл, но в отличие от последнего сама атмосфера здесь была теплой и радушной, мебель удобной и мягкой, а дом в целом — комфортабельным и уютным.
— Мне здесь нравится! — радостно воскликнула Дороти, осмотревшись. — Мы тут будем жить после свадьбы?
— Да, и здесь же проведем сегодняшнюю ночь. Мне кажется, — игриво добавил Джон, — можно прямо сейчас подняться в спальню, чтобы не терять времени зря.
Дороти не возражала. К тому же ласки Джона помогут ей забыть неприятный разговор с будущим тестем.
Стояло прекрасное весеннее утро. Желтые нарциссы радостно покачивали головками на солнце, щебетали птицы, на голубом небе не было ни облачка. Церковь утопала в белых цветах — розах, лилиях, гвоздиках. Дороти, светясь от счастья, торжественно шла по проходу, опираясь на руку отца.
Родители Дороти приветливо приняли Джона. Дороти старалась не вспоминать о враждебности к ней Лестера Майлза и убеждала себя, что со временем отец Джона обязательно изменит свое отношение к ней. Тем не менее помимо воли Дороти мысли ее иногда возвращались к неприятному эпизоду.
Когда отец подвел Дороти к жениху, глаза Джона излучали любовь и нежность.
— Ты восхитительна, — тихо прошептал он. — Я чувствую себя самым счастливым мужчиной на свете.
— Я тоже очень счастлива. Я люблю тебя, Джон Майлз.
Лестер не пришел на свадьбу, но это отнюдь не испортило Дороти настроения. Зная о негативном отношении к ней Лестера, она чувствовала бы себя стесненно в его присутствии. А так все прошло просто прекрасно.
Поскольку у Джона было намечено несколько важных деловых встреч, им пришлось отложить свадебное путешествие, но Дороти ничуть не огорчилась. Ей казалось, что они уже провели свой медовый месяц в коттедже Лилиан в Лонг-Бич, и эти незабываемые дни и ночи любви останутся в ее памяти навсегда.
Джон тоже выглядел вполне счастливым и постоянно старался доказать Дороти свою любовь. Он явно не сожалел о разрыве с Фионой.
Дела в Европе помешали Кевину, брату Дороти, приехать на свадьбу, и Дороти очень обрадовалась, когда по возвращении он неожиданно навестил ее.
Внешне они совершенно не походили на брата и сестру. Кевин был пятью годами старше, высокого роста и очень хорош собой. Кевин подвизался в рекламном бизнесе и обожал младшую сестру.
— Жаль, что сейчас нет Джона. Я очень хотела бы вас познакомить. Проходи, садись, ведь нам есть о чем поболтать.
Неожиданно Кевин стал очень серьезным.
— Я знал, что Джона не будет в это время дома, потому и зашел, пока ты одна.
Радость Дороти от встречи с любимым братом сменилась замешательством.
— В чем дело? Ты не одобряешь мой выбор и хочешь от чего-то предостеречь? Ты узнал о Джоне нечто такое, что неизвестно мне?
Кевин, чувствуя некоторую неловкость, сдержанно улыбнулся.
— Конечно нет, глупышка. Я хочу просить тебя... об одолжении, о большом одолжении.
— Говори, я слушаю.
Дороти была удивлена, поскольку обычно она выступала перед братом в роли просителя.
— Мне нелегко говорить это тебе. — Кевин инстинктивно прикусил губу и нервно закинул ногу на ногу, потом поменял позу. — В общем, мне очень нужны деньги.